Chapter 15: A knock on the door
lucy一個人在Tom家的門口突然出現, 一言不發, 問什麽都只是點頭搖頭. Tom大概一千個問題在腦袋裡想要知道答案吧.. Lucy是Tom那個不靠譜的姐姐/妹妹Aurora的孩子. 上一次Tom見到她還是她和她媽媽和Tom住在一起的時候, 六年前, 當時Little Lucy還只有3歲. 然後無可奈何之後把Nathan叫來, 兩個人商量要怎么辦什麽的.. 先給她弄了吃的, 帶她去shopping買新衣服, 給她洗澡, 帶她去brooklyn最好的Pizza店, 一起租電影看. 中間Tom打給他的step-sister Pamela問人家可不可以收留Lucy, 大概也費了一陣唇舌吧, 後來人家同意, 但是要第二天就送過去. 這期間Lucy都一直沒說過一句話. Tom和Nathan猜來猜去這孩子是不是自閉呀, 受過創傷不會說話了呀什麽的..晚上Lucy留在Nathan那裡住, 因為Tom的apartment實在小的可憐的說..
第二天早上Nathan叫醒Lucy做好早飯給她吃端給之後, Lucy開口說話. 和任何一個正常小孩一樣的說話, 有一點美國南方口音, 但是沒有任何不正常..說了兩句之後 又突然很憤怒很瘋狂的打自己什麽的, 然後就又不說話了…………………….==
囧..大概每個小孩都有過離家出走的經歷或者有過這種念頭..具體不說了..反正小時候干的sb事不少…還有被問到問題死活就是不說話..結果大人越問越氣, 人家越氣我越不敢說話什麽的..我都不知道小時候那么膽小那么內向安穩一小孩長大之後怎么變成我現在這樣….>< 歲月真是殺豬刀啊…==
P.S.: 話說因為看到Lucy的時候無論如何都非常沒有畫面感..我不知道為什麽總想到家有兒女里那個小雪………== (真無奈..但Paul Auster開始說Lucy9歲的時候我就一下子想到了小雪同學那個形象..然後再想換別人腦子里就已經抹不去小學同學那個大腦門馬尾辮子的形象了…==) 於是我還刻意Google一下想要換一個正常點的形象接下去看書的時候可以想象一下什麽的…Lucy的照片沒有Google到, 不過找到了Paul Auster他本人的照片什麽的…#如果我說很帥會顯得很奇怪嘛# 不過真的很帥啊！！！
Chapter 14: Monkey business
All men contain several men inside them, and most of us bounce from one self to another without knowing who we are.
-Illegal. Of course. Where’s the fun if there isnt any risk?
I’m an ethusiastic. And the more dangerous my life becomes, the happier I am. Some people gamble at cards.Otherome people climb mountains or jump out of airplanes. I like tricking people. I like seeing how much I can get away with. Even as a kid, one of my dreams was to publish an encyclopedia in which all the information was false. Wrong dates for every historical events. Wrong locations for every river, biographies for people who never existed.
That’s who I am, Nathan. I’m generous, I’m kind, I’, loyal, but I am also a born prankster.
以上這些全都是Harry在和Nathan去吃飯然後和他坦白以前的故事, 又揭秘他新的故事時候說到的..他說他原來那次進監獄之前的小情人Gordon也來到New York了..(Gordon當時提出他們可以forge那些畫, 同時也是他自己親自操刀..後來Harry進監獄之後貌似是把一些責任推到了他身上..) Harry說他近期又在弄一個新的business/project..Nathan問來問去才發現, 又是illegal, 又是forgery..不一樣的是這次是名著真跡的forgery ..Gordon的朋友的朋友認識一個可以偽造名著真跡的奇人, 曾作案多次從未被抓獲, 從來沒有人見過他長什麽樣子, 聯繫的話也只能是電話. 他們準備讓這個人偽造除了市面上圖書館里珍藏的幾頁之外剩餘其他的, 然後傳言出去說是scarlet letter作者生前的出版商留在家中的閣樓上什麽什麽的, 然後gordon會扮演這個發現這些剩餘真跡的人, Harry到時候就以book dealer的身份賣給一個Private Collector(也是Gordon朋友什麽的找到的)..Harry說完之後 Nathan剛開始一副你tm幹嘛不能做點正常事的樣子, 然後Harry就說了那一套什麽this is who i’m, a born prankster speech..於是Nathan就無奈鳥..== 後來還嘗試警告他說搞不好這一切都是個圈套, 爲了報仇當年他所作所為而可以做弄的set-up, Harry又覺得說人家是他secret lover不可能這念頭太dark了之類的..之後晚餐就結束了..一個憂心忡忡一個興奮之極..
話說最好玩的就是Harry說他小時候夢想那一段..an encyclopedia in which all the information is false!! 這也太creative了吧~哈哈哈, 一本沒有一個正確信息的百科全書~~哈哈哈!! 想到都覺得超開心的…#不解釋這心態了# 可能骨子里也有這樣的成分吧, 看到這一段的時候 第一反應并不是說 幹嘛這么無聊或者是 這么變態 我第一反應是: Wow, that’s soooo cool!!! 然後就開心的看他說details, 什麽給根本就不存在的人寫傳記, 把所有的河流的位置都標錯, 改篡所有歷史時間的年代, etc…說實話如果有這種工作的話 那可就真的是我的dream job…#要多不靠譜有多不靠譜#
可惜現實中還是努力在變靠譜 以不靠譜為齒的還算真誠的普通人..真是的..要不靠譜就徹底一點嘛..看Harry先生的人生定位就超清晰準確的, 人家活的多開心..像我這種夾在時而靠譜時而不靠譜之間的最可悲了..不靠譜的時候會想到朋友什麽的甚至自己內心罵自己太childish/irresponsible, 太靠譜的時候又在內心里覺得這樣生活太不算為自己而活…真尷尬..
1. “The world is a screwy place, and it doesn’t play by rules”. –So damn right. 女主角最後很天真的問他老爸說do you think iam making the right decision的時候她老爸這樣回答她的。也算它有經典臺詞好啦。
2. The Eskimo pie的那條線又溫馨又cute. –> “Every evil, terrible thing that ever occurs in the world is directly offset, counter-balanced if you will, by the complete, utter joy of biting into an Eskimo pie. It’s the way we maintain balance in the universe~!” 算它是motif好啦。
3. 花花大世界 總會出現幾個墨西哥大叔讓人忘記吉他小子一樣的真愛. 但其實鄰家墨西哥大叔那一段 總覺得如果把他當成一個antiprotagonist的話 又缺少了點evil的成分. 就好象童話故事里公主一類的角色受到蠱惑啊之類的 最後回到王子身邊 但這中間遇到的壞人的過程 要夠艱險才能顯得真愛難得啊..但還是follow了一個fairy tale 和hollywood風格結合一起的storyline/plot, 只不過這次公主是一個freshly graduated student. #反正不出奇才更保險啊又不是每個導演都是Lars Von Trier#
4. 本來前半段覺得挫敗的好真實 結果後半段就開始變童話了. Party之後她說I feel like im such a loser. Everybody else is making progress by their lives except me. (這一段的時候頗共鳴啊, 每時每分每刻都有這樣的擔憂和焦躁…)
5. 如果說那個小孩的boxer car比賽整個存在的必要 就是增加一點點笑料 然後引出另外一個黑人小孩沒有拿到第一名 然後他媽媽給他一個Eskimo pie 然後讓她想到who you are working with matters more than what you are working on的話 那豈不是很沒必要 墨西哥大叔走的時候說的那一番話 效果已經差不多了啊 她幹嘛不直接走在街上看到這一幕 然後就衝動的飛去紐約呢..a little reducdant, isn’t it?
6. 好多kicking-ass的ideas大家都能想到 幾個敢真的去做. college graduates有幾個真心放得下剛剛到手的dream job連電話也不打直接從California洲奔到New York投奔小情人啊. 就算你眼睛再藍再美這種傻逼idea也不會演成美好的啊。#不吐槽你會死嗎#
7. 看的時候雖然也有溫馨的feel, 可是總是不斷的嚮導說如果這個post grad拍一個續集, 一個有關真實生活的續集, 搞不好會更好看.
她奔到New York跑打人家房門口 敲門時候看到的那個 搞不好實際上就是人家男生的new hook-up 但是舊愛來了也不能說一聲不響就叫人家走啊, 於是還是口頭上說 that’s good, cause i love you too..然後這女生就發現自己來New York就是一個completely horrible idea, cant get a job, dont have her own place to live, so far away from her entire family, etc..然後就開始大吵大鬧 然後發現人家的 RA還是什麽的早就暗中作梗想要她滾蛋了…然後可能就灰溜溜的回去, 重新找一個crappy job, 然後每次看到人家吃eskimo pie的時候都會想起自己爲了那么一個男生作出一堆傻逼決定, 然後這就是一個正常的真實青春的故事了。#我幹嘛想法這么灰暗我也不知道# #狗血才是王道不是嗎#
但總體來說還是很溫馨的 電影本身情節啊 剪輯啊 配樂啊 值三星半 女主角眼睛實在太美 加半星..四星~！
P.S.: 我當年好像是在美國時候在電視上看到的這個..當時HBO臺一直在放廣告啊什麽的 我還以為是電視劇…==…
I seriously had that kinda feeling before..
下一秒鈡就誇張的語調告訴我們 很遠哦 你們確定要走嗎..要…轉來轉去blah blah..
Well, I know this is not what this poem is all about,
I am just trying to feel the poem by connecting my feelings with it..
the beautiful and the damned..=]
不知道因爲什麽開始暗暗的覺得什麽破戀愛 都是purely driven by the physical needs..
我們不説話 便十分美好的 小清新….
世界纏成一團 / 罪和愛 / 虛僞和名聲 / 權利和路 / 只是忘卻了我
我站著 / 既不會浸濕 / 也不會焚化 / 我是陌生人 (陌生人 by 顧城)
Sad but kind of true, or maybe it’s just the cultural difference..?.. not sure..I mean sometimes I think those characters are pretty pathetic, really, like how they always try to prove that they are having a great time, or how they enjoy their lives, how they love being a Hong Konger in an international metropolis, blah blah blah, but all i see is that they are just ordinary people trying to make a living out of whatever they do, and most of the time they hate it, they couldnt stand it, and they wish soooo much that things can change…..anyway…wtf should i care….
Well, what’s more pathetic is that I seriously read through the whole article and is reposting it to my own blog even i know it’s more like a try-to-cheer-you-up kinda joke-like post after i scanned through the first line…………..==!
The writer ironically elaborates ten things that most of the Hong Kong people would do that make them stand out from the tourists, e.g.: walk extremely in a rush manner as if they are in a speed walking compitition ; take tons of photos in the restaurant and post’em all to FB pretending they had a very good time even the food sucks and they could barely stand it; and also how they abbreviate everything trying to make it easier and save some time, but turns out to make everything more weird, like they way they say ‘sor ar’…simply annoying..><
If there’s anything else that i can add to the list, wearing brand products is definitely on it, LV bags, channel glasses, oh.. iphone is a must-have item, or else how can u possible stay on the metro for nearly an hour…==! lmao
Other than that, i think this writer reallllllly did a great job in summarizing the key weird characters of hong kong local people….LOL..enjoy..
How to be a Hong Kong local: 10 tips on faking it
Stop sticking out like a teetotaler in Wanchai and try out these little tricks for blending in with the locals in Hong Kong.
Have a tip for pretending to be a Hong Kong local? Share it in the comments box below.
Also on CNNGo: The dirty-fun guide to Hong Kong’s Wanchai bars
1. How to hail a cross-harbor cab
To get a cab that is willing to cross the harbor, you could do the obvious and look for one of the rare signs for a cross-harbor taxi stand.
Or you could just randomly flag down cabs and have an awkward shouting negotiation through the car window with the driver who will be seated on the far side of the car.
Or use the cross-harbor arm wave.
Extend one arm in front of on-coming cab, use the hand and wrist to make an ocean wave motion, indicating that you want the cab to metaphorically brave the harbor waters.
Yes, we know that cabs are legally obliged to take you wherever you want to go. A true Hong Konger knows that laws should be interpreted only as loose guidelines. See the recent chief executive (and election) dramas for further details.
2. How to speak
End every sentence, in English or any other language, with a Cantonese final particle, such as: la, ar, wor, gar.
For example: “Hong Kong is so awesome la!”
Find out more about Cantonese final particles on www.cantonese.sheik.co.uk.
3. How to use an umbrella
The importance of the umbrella to Hong Kongers can’t be overestimated. Rarely exalted, often abused, regularly left at a bar or in a car, the underdog tool is a Hong Konger’s best friend, come rain or shine.
People, particularly women, always have a little retractable umbrella on them that also has an anti-UV coating.
The umbrella keeps them relatively dry during downpours. For a city that gets rain for six months of a year, its denizens really don’t like to get wet.
The other half of the year is usually hot with strong sunshine and the magical shield is pulled out again to block sunrays and keep the skin Fancl white.
4. How to document life
S**t Hong Kong people say at restaurants: “Oh this dessert looks so cute! Hold on, can you take a photo of me and this dessert? Do one more with the flash off. I blinked, take another one.”
Next thing you know, eight sets of photos with the same dessert but a variation of faces are uploaded to Facebook while the cake collects dust.
Nothing in Hong Kong is more satisfying than flooding friends with photos of our food. It can be more satisfying than eating the food itself.
So always ask if anyone wants to take a photo before setting your chopsticks into something.
Also on CNNGo: Staying in the rural home of a Hong Kong eco-cook
5. How to ask for tissues
Asking for Kleenex will get you nowhere. We know the little sheets of delicate paper for wiping fingers and noses as “tissue” (pronounced “T-see-u”) or Tempo, the dominating brand in Hong Kong.
Most self-respecting Hong Kongers always have a wad of Tempo at the ready, partly because newspapers and magazines come with a complimentary pack. Sometimes, promo folks hand them out at MTR exits just to make sure you aren’t without.
6. How to tip
Show your servers how much of a local you are and be stingy with tipping, or don’t tip at all.
A service charge is almost always included in the bill, so Hong Kong diners don’t bother tipping unless the waiter did something extraordinary such as deboning your sweet and sour pork.
Tipping is more about getting rid of loose change really. So people will leave HK$5.50 for a $500 meal.
7. How to order food
Hong Kongers are very specific (picky) about what they want to order. The customized meal orders at a local diner rivals Starbucks coffee orders.
The most commonly heard orders are “iced lemon tea with less sweetness no ice and lemon slices on the side” as well as “fish ball noodles with no greens plus beef brisket soup base.”
There’s no chef snootiness to put up with here.
8. How to abbreviate
One thing Hong Kongers have in common with Aussies — we like to abbreviate.
It’s either because we are extremely lazy or extremely industrious — we can’t be bothered to say the full phrase or we need to fit in as many nouns as possible in a short amount of time. Either way, we like it low on syllables.
The 7-Eleven convenience store is just “Seven” (pronounced “seh-fun”), Circle K is “OK” and the spam and egg sandwich is literally “sp-egg-wich” in Cantonese.
Our favorite is saying “sorry” — rendered as, simply, “sor.”
9. How to not hold up the line
When it comes to commuting, it is all about not stopping. The body must be constantly moving foward.
That is why train and bus schedules are committed to memory and it is also why it’s imperative Octopus cards are always topped up and taken out ahead of time when one needs to pay.
The idea is to pass nonchalantly through the MTR turnstile without having to slow down at all.
Don’t be the slowpoke tourist who fumbles to find the Octopus card at the bottom of your bag only after you hit the turnstile.
Or worse yet, not have enough credit.
There’s nothing more blush-worthy than the haunting, high-pitched beep of a rejected Octopus and the walk of shame away from the turnstile.
10. How to count with hands
The best citizenship test as immigration officials will tell you, is to count in the local dialect. Take it up a notch and count in the local sign language.
These three numbers can really show off your local know-how: six, nine and 10.
The number six can be represented by holding up six fingers. If you’re a gauche tourist.
Hong Kongers like to do it elegantly and use the “hang ten” hand sign to symbolize six.
Nine gets a graphic representation, by curling the index finger down to resemble the shape of the number “9.”
And to sweep your fruit vendor off her feet, make a cross with your index fingers to indicate that it is exactly 10 apples you want. The international sign for warding off vampires is the Hong Kong sign for the number preceding eleven.